Biblioteca de la Lectura en la Ilustración
Proyecto Admin
Identificación

La Frascatana: ópera italiana en tres actos, representada en el Coliseo del Príncipe por la compañía de Eusebio Ribera

Giovanni Paisiello (música); Filippo Livigni (libreto)
1784

Resumen

La Frascatana (o La finta semplice) es una ópera bufa italiana compuesta por Giovanni Paisiello con libreto de Filippo Livigni. Se estrenó en Venecia en 1774 y fue muy representada en Europa en el último cuarto del siglo XVIII. 

Se representó en el coliseo del Príncipe entre los días 6 y 12 del mes de enro de 1784.

Descripción bibliográfica

«La Frascatana: ópera italiana en tres actos», Memorial literario, instructivo y curioso de la Corte de Madrid, 1784, enero, pp. 83-85.
125 pp.; 15 cms. Sign: BNE: Z-8854

Ejemplares

Biblioteca Nacional de España

Hemeroteca digital, Memorial literario, 1784, núm. 1.
https://catalogo.bne.es/permalink/34BNE_INST/95vni4/alma991029469819708606

Bibliografía

Schraffl, Ingrid y Marc Niubo, «Paisiello’s La Frascatana: Dramaturgical Transformations on Its Journey Through Central Europe», Musicologica Austriaca: Journal for Austrian Music Studies (January 29, 2017) https://www.musau.org/parts/neue-article-page/view/30

Cita

Giovanni Paisiello (música); Filippo Livigni (libreto) (1784). La Frascatana: ópera italiana en tres actos, representada en el Coliseo del Príncipe por la compañía de Eusebio Ribera, en Biblioteca de la Lectura en la Ilustración [<https://bibliotecalectura18.net/d/la-frascatana-opera-italiana-en-tres-actos> Consulta: 15/03/2026].

Edición

La escena es en Frascati y en sus cercanías.
Los inteligentes en la lengua italiana y la música hallan mucha dulzura y gracia en esta ópera. Es particular la pintura de la oscuridad de la noche y el temor que resulta en Violante y en el tutor que la va a encerrar a la torre y el gracioso juguete del eco con que le engañan y amedrentan el pastor y un amigo suyo. Están asimismo bien expresados los distintos afectos que resultan en Violante, en el Pastor, en el Caballero de Roma y en el tutor a vista del engaño descubierto.

Es de admirar que, siendo los cómicos que la executaron espanoles, a quien les es extraño el lenguaje y estilo del canto italiano, lo imitasen tan bien que aun los mismos Italianos, atendidas estas circunstancias, tuvieron poco que notar y sí mucho que alabar.